Перевод "figure out" на русский
Произношение figure out (фигэр аут) :
fˈɪɡəɹ ˈaʊt
фигэр аут транскрипция – 30 результатов перевода
Now, I'll start the job.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Я начал работу.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Скопировать
Why do they come?
I'm still trying to figure out why you came.
Okay, keep working, boys.
Почему же идут?
Я пытаюсь понять, почему вы пришли.
Отлично, работайте.
Скопировать
Otherwise you wouldn't have had the idea for the letter.
I didn't figure out anything.
There's no secret, no mystery.
Как ещё вам могла прийти в голову идея с письмами?
Я абсолютно ничего не выяснила.
Нет никакого секрета, никакой тайны.
Скопировать
Would you explain that?
Well, the nearest thing I can figure out is that they're born pregnant.
Which seems to be quite a time saver.
Вы могли бы объяснить?
Как мне кажется, они уже рождаются беременными.
Это очень экономит время.
Скопировать
Look, captain, I don't buy all of your "time accident" story.
Now, the experts can figure out who you are, what you are.
It's my duty to report what I've seen. Well, what would you do?
Капитан. Я не верю в ваши сказки про "аварию во времени".
Эксперты решат кто вы, что вы.
Доложить о том, что я видел, - мой долг.
Скопировать
Gentlemen, you're familiar with the purpose of this meeting.
Now we have to figure out how to act. The time has come...
- Let me through!
Мсье, вам известна цель нашего собрания.
Теперь нам остается лишь уточнить наши действия.
Пропустите меня
Скопировать
- But I could go out and get some.
That'll give you some time to figure out whatever's got you so... uptight.
- That's a good idea. - Okay.
- Мы сыты.
- Что ж, если вы уверены? О, да, конечно.
Какая хорошая квартира.
Скопировать
- Mary, you don't have to sneak around. - Would you just listen? Mary, please.
Do I have to figure out what's wrong with this guy, or are you gonna tell me why you don't want me to
All right, I'll tell you why I don't want you to meet him.
Вакансия спортивного комментатора ещё не заполнена?
Нет, но это ненадолго. Все в штате стремятся устроиться на эту работу. А почему нет?
Все, что требуется, это стоять перед камерой,..
Скопировать
I'd love to look at your brochures.
Rhoda and I are just trying to figure out where we might spend our vacation.
Hawaii!
Я хотела бы полистать ваши брошюры.
Мы с Родой пытаемся решить, где бы провести отпуск.
Гавайи!
Скопировать
I have to satisfy nine!
Either I leave, or we figure out another way!
What?
А я сегодня просто нарасхват.
Мне придётся уйти, если мы не договоримся.
Что?
Скопировать
I don't want anybody up there I can't legally shoot.
Shoot Dillinger and we'll figure out a way to make it legal.
OK.
Я не кто-нибудь там, я не могу его застрелить.
Застрелить Диллинджера, и мы должны подумать как сделать это законно.
Хорошо!
Скопировать
Little it's not there yet, a little more, please a tiny bit...
Please build up a figure out of the bricks such as in the diagram.
The performed tests have shown multi-directional talents, a high intelligence level as well as ontological leaning and inclination towards reflection.
Еще немножко...еще немного, пожалуйста, чуть-чуть...
Просьба быстро создать такую же фигуру из кирпичиков, как на схеме.
Проведенные проверки показали многосторонние способности, высокий уровень интеллекта, а также онтологические склонности и предрасположение к анализу.
Скопировать
Curt just said at dinner tonight that he didn't see what the big hurry was.
He thought that he ought to stick around and go to JC for a while, and try and figure out what he wanted
That sounds logical.
Просто Кёрт сказал вчера за обедом, что он не понимает зачем такая спешка.
Он думает, что должен остаться и походить немного на подготовительное отделение, чтобы понять чего он хочет от жизни.
Звучит логично.
Скопировать
Mrs. Ringo Starr.
I didn't want her to spend the whole afternoon... trying to figure out who Mary Richards is.
Well, I can think of worse ways to spend an afternoon.
Миссис Ринго Старр.
Я не хотела чтобы она потратила целый день... пытаясь вспомнить, кто такая Мэри Ричардс.
Не такое уж и плохое времяпрепровождение.
Скопировать
- What's the matter? - Nothing.
I'm just trying to figure out how to get you a job as a book reviewer. - What's the book about?
- It's all about being short.
как её, забыл фамилию, и получает 100 тысяч за картину.
Франк, если бы ты мог делать всё, что угодно, что бы ты выбрал.
- Играл бы в футбол. - Помимо этого.
Скопировать
Baxter.
He's never been able to figure out why we always have our parties on Friday nights.
Mary.
Бакстер.
Он так и не догадался, почему мы всегда устраиваем вечеринки в пятницу вечером.
Мэри.
Скопировать
It's tough to say "you're welcome" after a thank you like that.
Well, it's just that I've got to figure out how to handle this myself.
I... I just wish he'd stop coming on like this in front of everybody.
После такой благодарности трудновато ответить "пожалуйста".
Ну, я просто сама должна справляться с такими ситуациями.
Я бы хотела, чтобы он перестал так себя вести перед всеми.
Скопировать
I... I just wish he'd stop coming on like this in front of everybody.
Maybe I can figure out a subtle way of getting him under a cold shower.
I think so far you and I are probably the only ones aware of what's going on.
Я бы хотела, чтобы он перестал так себя вести перед всеми.
Может быть мне следовало помягче намекнуть ему принять холодный душ.
Я думаю, мы единственные, кто понимает, что происходит.
Скопировать
- Yeah?
He's still trying to figure out whether he wants it back.
- He's gotta find it again.
- Да?
Он все еще пытается понять, хочет ли он его вернуть.
- Он должен снова его обрести.
Скопировать
- Well, he keeps spending all this money on her, and he doesn't seem to do anything for a living.
You know, I have examined myself very honestly, trying to figure out whether I am suspicious... because
- Why don't you talk to Rhoda about it?
Он тратит на неё столько денег, а на что живет - непонятно.
Я искренне пыталась разобраться в своих чувствах, стараясь понять, может я слишком подозрительна? .. Потому что я действительно волнуюсь и, вы знаете, немножко ревную.
- Почему бы тебе с Родой не поговорить об этом?
Скопировать
There are rumors which you must not breathe in front of Martha, for she foams at the mouth that the old man, her father is over 200 years old.
There's probably an irony there in some place, but I'm not drunk enough to figure out what it is.
Martha!
Ходят слухи которые нельзя передавать Марте, а то она начнет брызгать слюной что Старику, ее отцу больше двухсот лет!
Здесь какая-то шутка, но не настолько я пьян, чтобы понять ее.
Марта!
Скопировать
The kitchen is good for nothing.
I'll figure out something.
You remained small. I could eat a bird from the top of your head.
Кухня пустая, сам видел.
Неважно, справлюсь и так.
Маленькой стала, могу печенье кушать с твоей головы.
Скопировать
With who?
Well, figure out, dance alone.
1, 2, 3 1, 2, 3
- С кем?
Разберитесь сами с собой, если надо.
Раз, два, три.
Скопировать
Close your eyes.
I'll figure out a country for you.
Got it!
Закрой глаза.
Я выдумаю для тебя страну.
Хорошо!
Скопировать
Did you guess what we're looking for?
- We start to figure out.
- To suspect something.
Вы хоть догадываетесь, что я ищу?
- Более или менее.
- Есть мыслишки.
Скопировать
You or me?
Try to figure out with an optimist!
Hey, girls!
Тебя или меня?
Спроси у оптимиста!
- Эй, девчонки!
Скопировать
Let's just say it was a shot of coffee.
We were really surprised and tried to figure out what was going on.
Take "Spring" and do it!
Скажем, выпить рюмочку кофе.
МЫ ОСТЗПИСЬ СТОЯТЬ С открытыми ртами, ДУМЗЯ, ЧТО бы ЭТО ЗНЗЧИПО.
Возьмите "Весну" и сделайте.
Скопировать
He does so only to satisfy his passions, for who can deny the obvious?
There's one thing I can't figure out.
How could Christ be both man and God?
Ибо только так они могут предаться своим страстям... Потому что никто не может отрицать очевидное.
Месье Ришар, я одного не могу понять:...
Как Христос мог быть человеком и богом одновременно.
Скопировать
She's been saying that for days now.
Our medical staff can't figure out why.
Here's Garth.
Она говорит об этом постоянно.
Наши медики не могут понять, почему.
Это Гарт.
Скопировать
All you have to do is stand in front of a camera, read the scores for two and a half minutes... and collect 20 grand a year.
I'm trying to figure out how I can throw the job to my wife.
But what if he came in and auditioned... and, I mean, really knocked you right out? - What if he was terrific? - You know, that's not a bad idea.
Добро пожаловать к нам на WJM, на непрерывное освещение выборов. Помните, мы остаёмся в эфире и будем оперативно сообщать результаты, пока не определится победитель.
Сегодня на WJM нас ожидает увлекательный вечер.
Да, дамы и господа, для тех, кто недавно к нам подключился, сообщаю, мы в эфире уже 2 часа, и общие результаты таковы:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов figure out (фигэр аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы figure out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фигэр аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
